L’estatut i les noves tecnologies

Si hace unos días hablábamos de los presupuestos generales en CD, la semana pasada tuvimos más motivos para ver en la tele que tenemos unos políticos modernos. L’estatut, fue a Madrid en bits.

Y ahora simplemente unos comentarios sobre cómo usan nuestros políticos (y algunos periodistas) las nuevas tecnologías. Después de ver esto os daréis cuenta de que, aunque yo hable en chino para vosotros, el resto del mundo no lo entendería mucho mejor. Es un consuelo un tanto gilipollas (perdón por el taco), lo sé, pero anima.

A lo que iba. En primer lugar, unos comentarios sobre el soporte. Empezaremos por el nombre. En muuuuchos sitios aparece como «pen drive», es decir, una forma culta y cursi de llamarle boli (pen = boli). Ya puestos, podemos llamarlo mechero (light pen) o incluso cachivache, aparato o artilugio (junk, gadget, device)… todas ellas cultísimas en inglés. ¿Tan difícil es usar su nombre de verdad? Que, por cierto, es simplemente memoria flash.

Una segunda cuestión es ¿quién se quedará el boli? Yo, personalmente, hubiera descargado el Estatuto en un ordenador y me hubiese metido el boli en el bolsillo. Por cierto, cuando entregueis el portafolios agradeceré que se uséis uno de estos cacharros, si es posible de 1Gb, que estoy muy necesitado de espacio de disco X-D. Y si era por no gastar un CD entero, podían haber usado uno de 180 MB, de esos chiquitines (8cm.), que también quedan muy geek.

Aparte de todo, ya que sus señorías se están modernizando, y ya que hemos convertido el Estatuto en una ristra de bits, ¿es necesario pasarlo a átomos? O sea ¿por que gfjashjraes no lo han enviado por correo electrónico? ¡Ah!… ¡claro!…. ¡que obtuso!…. LA FOTO. Si es que nuestros políticos están en todo.

Por cierto, igual que me gustaría haber visto el CD de los presupuestos, esta vez sí que se puede acceder al texto del Estatuto, en catalán o en español. Bueno, y para que no digan, también os dejo el nuestro, que los valencianos también somos modernos (versión en valenciano y en español)

Ahora lo entiendo todo

Un informe afirma que, para los trabajadores ingleses, comprender los términos informáticos es al menos tan difícil como aprender una lengua extranjera.

Así que no hace falta que os preocupeis cuando no me entendeis en clase…ni siquera cuando hayáis terminado y estéis trabajando seréis capaces de entenderme ¡ja, ja ,ja! (aquí van unas risas de malo maloso de las películas).

En fín, parece que habrá que solicitar una extensión al título sobre estos temas. Ya no es suficiente con saber hablar en público, ahora, si no tienes un amigo informático, tendrás que entrar en la vorágine de los podcast, blogs, javascripts y demás aberraciones lingüísticas ;-)

A ver, que levante la mano el que sepa la diferencia entre gigabyte, gigabit y gigaherzio… vaya, pues no hay tantas ;-) . Si tenemos en cuenta que cada fallo informático les cuesta a las empresas europeas 295.000 euros, será mejor que empeceis a buscar un buen diccionario, no sea que les de por descontarlas del sueldo del susodicho.

(fuente: BBC vía Baquia)

Un portátil para ir a clase

Ayer leí en Baquia que un instituto de Arizona ha decidido sustituir los libros de texto por portátiles. ¡Si señor!, creo que podrían ir aprendiendo también en la Facultad… y otro para los profesores, por supuesto ;-)

Muchas veces lo he pensado. Realmente, un ordenador para toda la carrera es casi una inversión. Vamos a echar cuentas. Supongamos que terminais la carrera en tres años (no, no os riais, que lo digo en serio). Un portátil en condiciones podemos tenerlo por 1000€, lo que sale a 333€ al año o 28€ al mes o 90c. al día. Vamos, una ridiculez. Y si quereis quedaros con todo el mundo, podeis llevar un iBook de 12″ en la mochila, o incluso un PowerBook G4, también con pantalla de 12″, si necesitais un año más para acabar la carrera. No tengo comisión ni nada, es que el marketing de Apple es muy bueno, y si no, mirad cómo facilita la vida al estudiante ;-)

Qué… ¿os atreveis con un Mac?